Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات العريضة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجراءات العريضة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se contemplan tres amplias esferas de acción:
    ومن المزمع تنفيذ إجراءات عمل ضمن فئات عريضة ثلاث هي:
  • El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
    ويرجع لهذه الحلقة الدراسية فضل إبراز الخطوط العريضة للإجراءات المطلوب اتخاذها على مستوى اللجنة الفرعية.
  • Sírvase describir los procedimientos legales y administrativos establecidos por México para proteger los aeropuertos y los puertos e instalaciones extraterritoriales.
    - يُرجى إيضاح الخطوط العريضة للإجراءات القانونية والإدارية التي وضعتها المكسيك لحماية مطاراتها وكذلك موانئها ومنشآتها البحرية.
  • Asimismo, deseo recordar la importancia de celebrar un diálogo amplio y continuo con los Estados Miembros y con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales con miras a fortalecer las capacidades de lucha contra el terrorismo.
    وأود أيضا أن أذكر بأهمية إجراء حوار عريض ومستمر مع الدول الأعضاء ومع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية ابتغاء تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب.
  • Los partidos, candidatos y electores inscritos representan un espectro relativamente amplio de las opiniones políticas en Haití, lo que confiere mayor credibilidad al proceso electoral y aumenta las posibilidades de un debate amplio sobre el futuro del país.
    وشملت عملية تسجيل الأحزاب والمرشحين والناخبين طائفة واسعة نسبيا من الآراء السياسية في هايتي، وبالتالي عززت مصداقية العملية الانتخابية وإمكانات إجراء مناقشة عريضة بشأن مستقبل هايتي.
  • Para el éxito de este proceso electoral es presupuesto indispensable un diálogo amplio con todas las fuerzas políticas locales, con la única condición de que hayan explícitamente rechazado el uso de la violencia.
    ولنجاح العملية الانتخابية من الضروري إجراء حوار عريض القاعدة فيما بين جميع القوى السياسية المحلية، والشرط الوحيد هو أن ترفض صراحة استعمال العنف.
  • La formulación de la estrategia supuso la celebración de amplias consultas con los jóvenes, las autoridades locales, las organizaciones de la sociedad civil y los gobiernos nacionales entre enero y diciembre de 2004.
    استلزم وضع الاستراتيجية إجراء مشاورات عريضة مع الشباب، والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والحكومات الوطنية خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Si bien no existen respuestas fáciles, estamos convencidos de que un debate de amplia base en el que participen los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil de los países desarrollados y en desarrollo contribuirá a la creación de un sistema mundial más coherente y equitativo.
    ومع أنه ليست هناك إجابات سهلة، فإننا مقتنعون بأن إجراء مناقشة عريضة القاعدة تشمل الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني سيسهم في إقامة نظام عالمي أكثر تلاحما وإنصافا.
  • El representante señaló que el Reino Unido acogía con satisfacción los progresos realizados en el proceso de revisión constitucional.
    وقد تمكن أيضا من إجراء مناقشة بشأن طائفة عريضة من المسائل مع الممثلين المنتخبين داخل إقليميهما.
  • El presente informe recomienda tomar medidas en cuatro frentes amplios.
    أُوردت في هذا التقرير توصيات باتخاذ إجراءات على أربع جبهات عريضة.